ГОТОВКА

Поискать

Слова над могилой Т. Г. Шевченка

Жизненное История Прошлое

Слова над могилой Т. Г. Шевченка

Поделиться

Смертный одр усопшего поэта не окружали ни родные, ни жена, ни дети. Одинока была его смерть, напоминавшая украинскую песню:

Ой, загинула козацька головонька
Без роду-родини,
Без вірної дружини.

Но гроб его теперь окружен не чужими. Поэт не остался чужим и для великорусского племени, которое воспитало его, оценило и приютило в последние дни его, после долгих житейских страданий. На его закат блеснула прощальною улыбкою любовь, — не женская любовь, часто изменчивая и лукавая, а бескорыстная, святая любовь душ, способных понимать изящное.

Такова сила поэзии! В какой бы исключительной форме ни проявилась она, как бы тесно ни соединялась она с народностью и местностью, — ее общечеловеческий смысл не может укрыться и сделаться общим достоянием.

Шевченко не был только поэтом для Украины: он — поэт сельского народа, воспитавший в себе поэтическое вдохновение его существом и передавший его образованному миру в прекрасных безыскусственных образах, добытых им из сокровищницы своей богатой природы.

Простимся с дорогим поэтом словами украинской думы :

Слава твоя не вмре, не поляже!
Буде слава славна
Поміж козаками,
Поміж друззями,
Поміж рицарями,
Поміж добрими молодцями!
Утверди, Боже, люду руського,
Народу християнського,
З черню дніпровою, низовою,
На многії літа,
До кінця віка!

 

Источник: Костомаров М. І. Слов’янська міфологія / М. І. Костомаров //
Вибрані праці з фольклористики й літературознавства. — К. :
Либідь, 1994. — 384 с.

Tags:
Следующее блюдо

Оставить отзыв

Your email address will not be published. Required fields are marked *